《走廊》收錄新加坡作家亞⾮⾔12部短篇⼩小說,以當代新加坡為背景。亞⾮⾔以冷峻動⼈的筆觸,書寫組屋居民的酸甜苦辣——學⽣、家庭主婦,以及⼯人等等。在新加坡這個重視進步與成功的國家⾥,⼈們一旦領會了幸福的脆弱性,生活便開始分崩離析:
一部攝影機改變⼼心懷怨懟的⼥⼉看待喪偶母親的方式;
一對夫婦在窮途末路之際贏得免費的度假機票;
⼀⼥⼦在地鐵上偶遇跨性別者,對方說她長得像某著名歌星;
⼀個男⼦在經歷難堪的離婚後踏入迪斯可舞廳,再次體會墜入愛河的苦楚……
人們遊⾛於這座城市的走廊,活在舊愛與往昔的陰影中,內⼼深處卻渴求自由。
《走廊》宛如一⾸挽歌,作者以真實豐富的細節描寫,對新加坡用語的細膩再現, 關注人的生存狀態,展示了⼀幅當代新加坡的眾生相;除了凸顯“新加坡經驗”的特殊性,更展現其與普遍人性的共通之處。
亞非⾔憑《Corridor》獲1999年新加坡文學獎優異獎,今年8⽉由城市書房出版中譯本,盧明翻譯。
作者簡介
亞⾮言 (Alfian Sa’at),新加坡小說家、詩⼈、劇作家,以英語和馬來語雙語創 作,亦翻譯⻢來⽂文學作品。他是新加坡野米劇場(Wild Rice)常駐劇作家。出版作品包括三本詩集 One Fierce Hour (1998)、A History of Amnesia(2001)和 The Invisible Manuscript (2012),短篇小說集 Corridor(1999),極短篇 Malay Sketches (2012),劇作 Cooling Off Day(2012)和三部劇作集,並與 Faris Joraimi 和蔡秀敏合編文集 Raffles Renounced: Towards A Merdeka History (2021)。
2001年,亞⾮言贏得新加坡金筆獎詩歌獎,以及新加披國家藝術理事會青年藝術家獎(文學類)。他也三次獲得新加坡文學獎提名(1999年、2004年和2016年),四度贏得《海峽時報》“ 生活!戲劇獎 ” 最佳原創劇本——Landmarks(2004)、 Nadirah(2010)、Kakak Kau Punya Laki(2013)和 Hotel(2016)。他也是新加坡戲劇節的共同藝術總監。
譯者簡介
盧明,新加坡翻譯愛好者,曾出版數部譯作,此為其首部新加坡文學翻譯作品。
Source 資料來源:城市書房
Reviews
There are no reviews yet.